Inicio Registro

first poetic murder

Y bien: se sabe que Feben, en lo general (y a pesar de ser bastante musical) no es del todo poeta. Sin embargo, no hay peor pinino que el que no se hace. Así que os dejo, sin más, con mi primer intento serio en el fascinante mundo de la poesía.

(WJ Porter dirá que es falso, y que mi primer intento tuvo que ver con una mosca volando a la luz de la nevera; es cierto, pero, ¿para qué negarnos la opción de los lados B?)

dentera
(ashaki starvation)

saber que el devenir del tiempo te tomará del brazo para estirarte al lienzo,
o saber que tu vaho se va a refundir sin miedo en uno de esos besos
que parecen el motel de los deseos
que son o son sólo el rastro de tu rostro en celo,
disminuido
inmiscuido
tremendo.

por otra parte
(y te resumes las gafas como quien descubre el viento)
calculo que no será para menos:
al final del día estaremos los dos, tercos,
perdidos en el VIP del lounge de los recuerdos tiesos
persiguiendo la botella inacabada de la cosa que se queda lejos
pidiendo a tu amigo el DJ que ponga la canción de los espejos
donde has visto reflejado aquel terrible parapeto
que te refugia del “with or without you� delator que se te antoja eterno,
(I can live, uo-o-o-o uo-o-e-o)
loser de puntillas escapando de coraje enfermo.

ser o loser,
es el dilema a resolver.
(ashaki comes from Arabic root;
she spends her time calling god from a secret booth:
“maybe someday�, she says,
“he’ll give back some of the money, the lovin’, or, at least, a couple of days�;
the rest of the time she just wonders
about a well given reason to get over the former
treason that delivered the fancy name “Ashaki�, by murder,
instead of facing the awful news written in shaded sorrow laughter:
YOU-ARE-AT-THE-FUCKING-VIP-OF-MY-NIGHTMARES)

no es de sorprender
que las palabras
no viertan su recuerdo
en el pasado quieto
(quieto-s
…
¿ya?
digan en inglés “queso�
…
perfecto: la foto de tu rastro en celo
quedó preciosa para el portarretratos que puse sobre el cenicero),
ni que te sirva
de un carajo
tratar de repasar sin finura su razonamiento incierto
(coito ergo sum,
sum sum corde,

asumo que esto de sumir se ha vuelto tu preferido acorde
para usar en la canción de mis tardes diluidas en tu escote);
al final del día
es
una
chaqueta
con
ripio,
una sola palabra a quemarropa,
poniendo tu cordura en estado se sitio:

dentera f. sensación desagradable en los dientes al comer,
ciertas cosas desagradables ver,
u oír ruidos que no deben ser.

el recuerdo de ashaki se te ha vuelto “dentera�
por más que haya sido “amor� lo que intentaste ponerle en la cabeza.

Ruy Feben,
Oktober, dosmilseis.

3 Responses to “first poetic murder”

  1. Ibelin no Balian Says:

    No manches, como te trae Ashaki. Tienes mucha razón al afirmar que cuando te enamoras, lo haces en serio.

  2. Ruy Feben Says:

    Ashaki es un personaje completamente ficticio. En realidad, el nombre está tomado arbitrariamente de una página de onomásticos; su origen es africano, y significa “bonita”. En ese sentido, Ashaki existe. En mi vida, concretamente, sólo de manera completamente metafórica. Es decir: hay una Ashaki, desarmada, con quien sólo he podido convivir a pedazos, pero nunca por completo. Lo cual quiere decir que, de alguna forma, sólo he conocido a Ashaki en sueños, en destellos, o en ficciones. Pero Ashaki (eso también es cierto) hace lo necesario para escapar.

    Sobre la Ashaki real, sólo queda decir que se ha ido. Por completo y sin posibilidad de vuelta.

  3. W.J. Porter Says:

    ¡¡¡Maestre!!! Mi alma se rogocija ante el ping pong de verso y prosa que posmodernamente nos ofrece. Sin embargo, soy más fan de la poesía febenesca old school. Como aquel de “tu y yo somos los besos de un motel” o algo así. Aquel de la mosca y el actor porno o el del desaparecido que caminó hacia la luz entre electrodomésticos. Nausea Lounge forever.

Leave a Reply